페큐리알(Peculiar) 고기의 질

 “All-in-all, it’s a pretty boring story of one guy who has a hobby and is the province’s crazy cat lady.” These are the humble words of JD Gold, the founder of both Peculiar Meats and the Damyang Project. Gold's hobby is making sausages, hams, and other meat products for a select number of customers in the Gwangju area. The Damyang Project is a service that provides for the local homeless cat population. The only thing peculiar about the meat is Gold's traditional, distinctly foreign approach to the processing and other aspects.

 Gold is an “American semi-retired Science and Math teacher from the state of New Jersey.” He worked in Japan for a year but did not like the school system there, so he took a job in Korea. Gold delivers his locally famous, home-made meat products to Gwangju, which is the nearest city to Damyang, where the meat-processing kitchen is.

 “I manage to do only one to two batches of meat a week, and only deliver to Gwangju once or twice a month. Making sausage (and other processed meats) is extremely labor-intensive, so a single batch of say, meatballs, will take between four to five hours of processing,” says Gold.

 Gold has been making his own meats for most of his life. About five years ago, he decided to start doing it here in Korea. “Let me tell you a long story,” Gold says. “Simply put, about five years ago, I got tired of never having my `comfort foods’(meatballs, sausage, etc.), since the Korean versions of these things were terrible and seasoned in ways that just tasted wrong. So, I decided to bring back a grinder from one of my trips home.”

 Since Gold processes his own sausage, this allows him to get the texture just right. “My family comes from farm stock and have always made our own meat,” he says.

 Once Gold got the texture and the seasoning right, he then started making meat for himself about once a month. Nowadays, demand from the community has increased, so he makes sausages up to twice a week. Gold offers his products for what he claims are more than fair prices. “Ask around and check meat prices,” Gold explains. “Folks will tell you that the finished product is comparable to US products, and the pricing is much cheaper than store-bought.”

 Gold describes his efforts as “semi-non-profit” because all the proceeds are donated to a charity that he founded, called The Damyang Project. It finds homes for cats and provides neutering/spaying of the feral cat population. The main expenses of the charity come from veterinary services. I asked Gold to describe his sausages. He responded, “[In Korea] the textures are more reminiscent of finely-ground German bratwursts, so I make mine more in keeping with traditional mid-western (USA) meat styles.”

 Gold was “born and raised back when most families still hunted and fished for fun and additional food.” Since Gold’s family did not have much money while he was growing up, the boys were encouraged to hunt and fish, not only for fun, but to literally “bring home the bacon.”

 “All my meats come from either the Nonghyup meat collective or from a local butchery, bought in bulk and cryovaced or vacuum-packed,” Gold says. “My customers are anyone who is interested when I post on the Gwangju pages. I tell folks what I have and when I will be coming into the city. I do not use delivery services.” He never uses preservatives, except for the home-made hams. Gold explains, “Hams actually need a type of salt that acts as a preservative. You can't have one without the other, like bacon.”

 Gold is precise about his packaging. He comments, “Except for meatballs and sausage patties, all meat is sold in bulk packs of 500 grams weighing one to three kilograms.” Because of restrictions on imported meat products, he is not able to get the type of intestines needed to make link sausage. Recent posts on Facebook by Peculiar Meats offered Christmas Hams. Gold explains, “At this time, I regularly make breakfast sausage, Italian sausage, Italian meatballs, Philippine Longanisa, Apple cinnamon, and pepper hams (in season). I am currently trying to find a good recipe for chicken sausages that works well in artificial casings, but no luck so far.”

 Free sausage alert! Aspiring customers may receive samples of new recipes by being in the right place at the right time, mainly by hanging out at First Alleyway in Gwangju while Gold is meeting up to make deliveries.

 One should note that there is no connection to any other Peculiar Meats companies which may exist by the same name. For updated information about the cats and kittens, contact Gold by personal message on Facebook or see the profile for The Damyang Project.

Words by Peter Gallo

Photo by JD Gold



-<원문해석>-

 “이것은 취미를 가지고 시골에 사는 노인 과부의 꽤 지루한 이야기에요.” `Peculiar Meats’와 `the Damyang Project.’의 창립자인 JD Gold가 겸손하게 한 말이다. 그의 취미는 광주 지역의 일부 고객들을 대상으로 소시지, 햄 및 기타 육류 제품을 만드는 것이다. 담양 프로젝트는 지역 내 길 고양이들에게 제공하는 서비스이다. 고기에 관해 독특한 유일한 점은고기에 가공 등에 골드의 전통적이고 독특한 이국적인 방식이다.

 골드는 뉴저지 출신으로 거의 은퇴한 수학 및 과학 선생님이다. 일본에서 1년정도 일했지만, 학교 시스템을 싫어해서 한국에 취업했다. 그는 육류 가공 주방이 있는 담양에서 가장 가까운 도시인 광주에 현지에서 유명한 그의 수제육류상품을 배달한다. “나는 육류를 일주일에 겨우 한 두 번 가공하고, 한 달에 한 두 번만 광주에 배달해요. 소시지 (및 다른 가공 육류 제품)를 만드는 것은 극도로 노동집약적인 일이어서, 단독으로 관리 공정이 필요한 미트볼은 4-5시간의 처리과정이 소요되죠”라고 그는 말한다.

 골드는 대부분의 일생 동안 그 자신의 고기를 만드는데 보내왔다. 약 5년전에, 그는 이 작업을 한국에서 시작하기로 결정했다. “제 긴 이야기를 들려드릴게요. 간단히 말하자면, 약 5년전에 저는 미트볼, 소시지 등의 제 `comfort foods(편안한 음식)’이 만들어지지 않아 지쳤었어요. 이 육류제품의 한국판은 맛이 없게 양념이 되고 끔찍했어요. 그래서 나는 집에서 제 분쇄기를 가져오기로 결정했어요.”

 골드가 자신의 소시지를 가공하면서 부터 그는 자신이 원하는 고기의 질감을 얻을 수 있었다. “나의 가족은 가축 사육 농장을 운영하였고 따라서 우리는 우리의 고기를 만들어왔습니다.”

 골드는 자신이 바라는 고기의 양념과 질감을 얻자, 그는 한 달에 한 번 정도 스스로 고기를 만들기 시작했다. 요즈음, 지역에서 수요가 증가하여 그는 소시지를 일주일에 두 번 정도 까지 만든다고 한다. 골드는 매우 공정한 가격이라고 주장하는 값으로 제품을 제공한다. “주변에 물어봐서 고기 가격을 확인해보세요. 사람들은 이 완제품은 미국제품과 견줄만하고 가게에서 산 것보다 훨씬 저렴하다고 말할 거예요.”

 골드는 모든 수익금이 자신이 설립한 자선단체인 담양 프로젝트에 기부되기 때문에, 자신의 노력을 `준 비영리’라고 표현한다. 이 자선단체는 고양이들의 집을 찾아주고, 도둑 고양이의 중성화 수술을 제공한다. 단체의 주요 비용은 수의과 처치에 들어간다.나는 골드에게 그의 소시지를 설명해 달라고 요청하였다. “(한국에서는) 질감이 잘게 빻은 독일의 훈제 소시지를 연상하므로 저는 제 소시지를 미국의 중서부 전통 스타일을 유지면서 좀더 갈아서 만듭니다.”

 골드는 “대개의 가족들이 즐거움과 더 먹을 음식을 위해 사냥하고 낚시할 때 태어나고 자랐죠”라고 말했다. 골드의 가족은 그가 자랄 때 그다지 부유하지 않았기 때문에, 그는 사냥과 낚시를 놀이로써가 아니고, 말 그대로 “집에 식량을 가져오기” 위해서 했었다고 한다.

 “제 모든 고기는 농협 육류 집하장이나 지역 도축장으로부터 대량으로 가져와서 진공 포장한 것입니다. 제가 광주페이지에 게시할 때 관심을 갖는 사람 누구나 제 고객들입니다.사람들에게 제가 보유하고 있는 제품들과 언제 광주로 들어올지 게시물을 통해 알려줍니다. 배달 서비스는 쓰지 않습니다.” 그는 수제 햄을 제외하고는 방부제를 사용하지 않는다. “햄은 사실 방부제 역할을 하는 일종의 소금이 필요합니다. 어떤 것이 없이는 또 다른 하나를 얻을 수 없지요. 마치 베이컨처럼….”

 골드는 포장에도 세심하다. “미트볼과 소시지 패티를 제외하고, 모든 고기는 1kg에서 3kg까지 500g의 벌크 팩으로 포장되어 판매됩니다.” 수입 육류 제품에 대한 제한 때문에 그는 소시지를 만드는데 필요한 내장종류를 얻을 수 없다. 최근 `Peculiar Meats’ 페이스북에 게시한 게시물은 크리스마스 햄을 제공했다. 골드는 “요즈음, 정기적으로 아침 소시지, 이탈리안 소시지, 이탈리안 미트볼, 필리핀 소시지, 사과·계피·후추 햄 (시즌 메뉴)을 만듭니다. 현재 인조 껍질로 잘 만들어지는 치킨 소시지를 위한 요리법 개발 중인데 아직까지는 운이 없네요”라고 설명한다.

 무료 소시지! 열망하는 고객들은 새로운 요리법 샘플을 적시에 적절한 곳에 있다가 얻을 수 있다. 주로 광주의 `First Alleyway(퍼스트 앨리웨이)’에서 골드가 배달할려고 만나는 동안 근처에서 어슬렁거리다가….

 이 글은 똑같은 이름으로 있을지도 모르는 다른 `Peculiar Meats’ 회사들과 어떤 관계도 없다. 고양이와 새끼 고양이의 최신 정보를 얻으려면, 골드에게 페이스북을 통해 개인 메시지를 보내거나 담양 프로젝트에 대한 프로필을 참조하길 바란다.

글=Peter Gallo

사진=JD Gold

번역=안혜랑<광주국제교류센터 자원활동가>

[드림 콕!]네이버 뉴스스탠드에서 광주드림을 구독하세요

저작권자 © 광주드림 무단전재 및 재배포 금지