애니메이터, 세계 해설사 라킵 핫산 아푸<2>

 “Were you a good student?”

 “I wasn’t especially studious, I would say, but I was productive - drawings, paintings, and sculpture.”

 “Do you remember any professors who really spoke to you?”

 “Yes. Two professors were prominent sculptors, I was privileged to have them. They guided me well in the creative process and techniques. Their personal lives inspired me a lot.”

 “What else can you tell me about university?”

 “Well, during university, due to political upheaval, I went to India for a year. It took me seven years to finish university. One year, there were no classes given at all. We formed an animation studio and had clients such as advertising companies selling TVs, cell phones, and then we got a UNICEF account through an earlier connection I had.”

 “Interesting. I had no idea there was a market for animation in Bangladesh. So, how did you end up in Korea?”

 “I had a Bangladeshi friend who had done some film work connected to the Busan Film Festival. He learned about a scholarship available to the Korea National University of Art (KART) in Seoul and told me to apply. I won the Major Asian Art Scholarship, a full scholarship to the film school, and I majored in animation beginning in 2012. They also provided a living stipend.”

 “What were your notable achievements there? I mean, what did you produce?”

 “During those two years I produced two short films, about seven minutes each. It was a lot of work, because I just do drawings on my tablet and don’t really use computer graphics. One of the films screened in the Hiroshima International Animation Film Festival in 2014 as a student production. It was a great experience because there were many international students there for one or two semesters as exchange students. I finished in June 2015 with a Master of Fine Arts.”

 “And then were you worried about your visa running out? Did you want to return to Bangladesh?”

 “Actually, even before the graduation ceremony, I went to another art school to talk with a professor there about enrolling as a PhD student. ChungAng University [private] had a professional-quality animation studio. As we chatted and I showed him my portfolio, one thing led to another and the next day I started working for him, and he got me a new E-7 visa. After a few months working there, he sent me to Gwangju, where the university also has a stop-motion studio. I was tired of the hustle and bustle of Seoul life. Though I do miss Seoul sometimes, of course, as I lived there for three years.”

 “What projects have you done there?”

 “I completed two seasons of an animation show called Galaxy Kids, where I was one of eight animators; we would each do one sequence of the show. Currently, I’m working on a project called Big Five, which will come out on KBS-1 next year, also for kids.”

 “What is your true personal interest? Your calling?”

 “Well, now I consider animation and film-making as a hobby, not as a profession. I want to become an independent artist, like doing paintings. But I am really interested in the world political situation, and wonder how I can contribute my personal opinion to the discussion. And I believe now that I can make a significant contribution to the discussion regarding politics, economics, religion, overuse of SNS and the virtual world, and social justice issues through my drawings and caricatures.”

 This next question was really a personal one for me because, as a writer, it is frustrating to not find outlets for your work. “Where will you post your drawings, where is the outlet?”

 “Good question,” he said, with that boyish smile again. “For now, just on my Facebook wall. But I hope to start a blog.”

 “And is your content specifically about Bangladesh, or more global issues?”

 “My drawings are more global, and not about specific issues in Bangladesh.” He shows me a brilliant satire cartoon lampooning various issues (Trump, Saudi dress code, Saudi ownership of Mecca).

 “How long did this one take you?”

 “Maybe 15 minutes.”

 “Wow.” I’d have guessed much longer.

 “Good art challenges beliefs, norms, and society. My upbringing was conservative, and I wanted to fight that. Bangladesh still has some prejudice between the Muslim majority and Hindu, Christian, and Buddhist minorities.”

 “Will you return to Bangladesh some day?”

 “I don’t feel I need to go back, to return, there for any reason. Actually, I cannot do my cartoon work there. I would be at high risk publishing drawings there. Bloggers are killed on the street there. That drawing of Mecca I just showed you? It is not criticizing Mecca but just including Mecca in the drawing could be dangerous.”

 “And economically, can you earn a solid middle-class wage there as an animation artist?”

 “Economically speaking, I could return there and earn a good middle-class living. My friends are doing that in many different fields. We have an improving social economy there.”

 And that’s it. Two pints (me) and two rum and cokes (Raqib) later, it was time to go. I immensely enjoyed speaking with Raqib - an incredibly friendly, open, and honest person - and I think he enjoyed speaking with me, if not because I am an insanely interesting guy and impeccable conversationalist, then because he got to tell his story to someone.

 Gwangju hosts hundreds of foreigners from scores of countries. Check out the international events here. Go to the Saturday afternoon talks at the Gwangju International Center. Look for international groups based at the universities and elsewhere here.

 I have always preferred to get my information about a country directly from a person who has lived there as opposed to a news outlet, be it TV or print. In my experience, if you strike up a conversation with someone about their country, heritage, and national identity, they will happily talk about it, knowing you are genuinely interested in and nonjudgmental of what they tell you. They sense I simply want to learn about the world and its people from primary sources. Give it a try sometime.

 You can view Raqib’s work in the Photos section on his Facebook page, which is public. You can also find “Apu’s Cartoons” as a separate page on Facebook.

Written by Douglas Baumwoll

Photographs courtesy of Raqib Hasan Apu

 The Author

 Doug Baumwoll, a professional writer and editor for 25 years, trains in-service teachers in writing skills and methodology. His personal writing interests include visionary and speculative fiction, climate change, energy, and social justice. He is the founder of SavetheHumanz.com.
 
 *This article was originally published in Gwangju News December 2017 issue.

 Gwangju News is the first public English monthly magazine in Korea, first published in 2001 by Gwangju International Center. Each monthly issue covers local and regional issues, with a focus on the stories and activities of the international residents and communities. Read our magazine online at: www.gwangjunewsgic.com

-<원문 해석>-

 “모범생이었나요?”

 “제가 학구적인 성격은 아니었지만 그림, 회화, 조각에 있어 생산적이었다고 할 수 있죠.”

 “기억에 남는 교수님이 계신가요?”

 “네. 교수님 두 분이 저명한 조각가셨는데 영광이게도 그 분들로부터 가르침을 받을 수 있었어요. 창의적인 화법과 기교들을 제게 전수해주셨죠. 그분들 개인 삶 또한 제게 많은 영감을 주었지요.”

 “대학에 대해 더 이야기할 게 있나요?”

 “대학을 다니는 동안 정치적인 격변으로 인해서 1년 간 인도에 있었어요. 대학을 졸업하는데 7년이라는 시간이 걸렸죠. 전혀 수업이 없던 해도 있었죠. 우리는 애니메이션 스튜디오를 차리고 TV나 핸드폰을 파는 광고회사를 고객으로 확보했고, 전에 있었던 연줄을 통해 유니세프를 고객으로 두기도 했어요.

 “흥미롭네요. 방글라데시에 애니메이션 시장이 있는 건 전혀 몰랐어요. 그럼 어떻게 한국에 오게 된 건가요?”

 “부산국제영화제와 관련한 영화 작업을 해 온 방글라데시 친구가 있었어요. 그 친구가 한국예술종합학교가 주는 장학금에 대해 알게 되어 제게 한번 지원해 보라고 했죠. 저는 한국예술종합학교 영상원의 전액 장학금인 MAA 장학금(Major Asian Art Scholarship: 국제교류 증진 및 우호협력 목적으로 예술적 재능이 있는 아시아 학생들에게 높은 수준의 교육 기회를 제공-역자 주)을 받고 2012년부터 애니메이션을 전공했죠. 생활비 또한 지원해줬죠.

 “어떤 대표작들이 있나요? 그러니까 출품한 작품이랄까?”

 “2년 동안 저는 7분 분량의 단편 영화 두 편을 만들었어요. 이게 굉장히 손이 많이 갔던 게 태블릿에 그림만 그리고 CG는 별로 사용하지 않았거든요. 영화 한 편은 2014년 히로시마 국제 애니메이션 영화제에서 학생부문 작으로 상영되었죠. 그곳에는 1~2학기 동안 교환학생으로 온 외국인 학생들이 많았기에 제겐 정말 좋은 경험이었죠. 2015년 6월에 미술 부문 석사 학위를 취득했어요.

 “그 이후 비자 만료를 걱정했나요? 방글라데시에 돌아가고 싶었나요?”

 “실은 졸업식이 있기 전부터 박사과정에 등록하려고 다른 예술학교의 교수님과 면담을 했어요. 중앙대학교는 전문가 수준의 애니메이션 스튜디오가 있거든요. 교수님과 얘기 도중에 제 포트폴리오를 보여드렸고 어떻게 하다 보니 교수님 밑에서 일하게 되며 E-7 비자도 새롭게 받았죠. 거기서 몇 달간 일한 후 교수님은 스탑모션 스튜디오가 위치한 대학이 있는 광주로 저를 보냈죠. 저는 당시 바쁘고 복잡한 서울에서의 삶에 지쳐있었죠. 물론 3년간 살았기 때문에 가끔 서울이 그립기는 하죠.

 “거기서는 어떤 작품을 했나요?”

 “8명의 애니메이터들 중 한명으로 ‘갤럭시 키즈’라는 애니메이션을 두 시즌 제작했어요. 우리는 각자 작품의 한 장면씩을 맡아 작업했어요. 지금은 내년 KBS 1TV에서 방영될 ‘빅파이브’라는 아이들이 볼 애니메이션 작품을 작업 중입니다.

 “정말 하고 싶은 일은 뭐에요? 일종의 소명이랄까?”

 “글쎄요. 지금은 애니메이션이나 영화제작 일을 직업으로 보다는 취미 정도로 보고 있습니다. 전 그림을 그리는 독립 예술가가 되고 싶어요. 근데 저는 세계 정치 상황에 정말 관심이 많아서 제 개인적인 의견을 어떻게 이러한 토론의 장에 투영시킬 수 있을지를 고민하고 있어요. 전 그림과 캐리커처를 통해 정치, 경제, 종교, SNS 오남용, 가상세계, 사회적 정의 이슈에 관한 토론에 일정한 기여를 할 수 있을 거라고 생각해요.”

 다음 질문은 정말 사적인 질문인데 왜냐면 작가로서 작품을 선보일 곳을 찾지 못하는 것은 굉장히 좌절감을 주는 일이기 때문이다. “어디에 당신의 그림 작품들을 올리나요? 선보이는 곳은 어딘가요?”

 “좋은 질문이네요” 그는 다시금 소년 같은 미소를 머금고 말한다. “지금으로선 제 페이스북에만 올리고 있죠. 하지만 블로그도 한 번 해볼까 해요.”

 “그러면 작품들은 주로 방글라데시에 대한 것인가요? 아니면 좀 더 국제적인 이슈들을 다루나요?”

 “제 그림은 좀 더 국제적인 내용을 다루며 방글라데시의 특정한 문제에 국한되지 않아요.” 그는 내게 트럼프, 사우디의 복장규정, 메카 성지에 대한 사우디의 소유 같은 다양한 이슈를 다룬 기발한 풍자만화를 보여주었다.

 “이 그림의 경우 하나 그리는데 얼마나 걸리나요?”

 “15분 정도요.”

 “와우” 나는 좀 더 오래 걸릴 거라 생각했다.

 “좋은 예술이란 신념, 규범, 그리고 사회에 이의를 제기해요. 저는 보수적인 환경에서 자랐기 때문에 그러한 것들과 싸우고 싶었죠. 방글라데시는 여전히 다수인 무슬림, 힌두교, 기독교, 소수인 불교 사이에 편견들이 남아있어요.”

 “언젠가는 방글라데시에 돌아갈 건가요?”

 “제가 어떤 이유로 돌아가야 할 필요가 있다고 보지는 않아요. 실은 방글라데시로 돌아가면 저만의 만화 작업을 할 수 없어요. 방글라데시에서 그림(만화)을 출판하는 데에는 큰 위험이 따를 거예요. 블로거들이 거리 한복판에서 살해당하기도 하죠. 제가 방금 보여 드린 메카 그림 있죠? 이게 메카를 비판하는 내용은 아니지만 메카를 그림에 담았다는 이유만으로도 위험할 수 있어요.”

 “그럼 경제적으로는 어떤가요? 애니메이션 작가로 돌아가면 탄탄한 중산층 정도의 급여를 받을 수 있나요?”

 “경제적인 측면에서 방글라데시에 돌아가면 중산층으로 괜찮은 생계를 유지할 수 있을 거에요. 방글라데시의 제 친구들이 많은 분야에서 그렇게 살고 있거든요. 방글라데시의 사회 경제는 나아지고 있거든요.”

 인터뷰는 그렇게 끝이 났다. 내가 맥주 2 파인트, 라킵 씨가 럼앤콕 두 잔을 비우는 동안 돌아갈 시간이 되었다. 나는 무척 상냥하고, 열린 마음에 솔직한 라킵 씨와의 대화가 대단히 즐거웠다. 그리고 단지 내가 그에게 광적인 흥미를 갖고 나무랄 데 없는 말솜씨를 가진 사람이어서가 아니라 라킵 씨가 누군가에게 들려줄 이야기가 있었기에 나와의 대화가 즐거웠을 거라 생각한다.

 광주는 많은 나라들로부터 온 수 백 명의 외국인들이 사는 곳이다. 이곳에서 하는 여러 국제적 행사들을 확인해보길 바란다. 토요일 오후 광주국제교류센터에 열리는 GIC 토크에 가 봐라. 지역 대학이나 그 밖의 다른 곳에 기반을 둔 외국인 단체들을 찾아봐라.

 나는 어떤 국가에 대한 정보를 TV나 인쇄물 같은 언론매체가 아닌 그 곳에서 살았던 사람으로부터 직접 얻는 것을 항상 더 선호한다. 내 경험상 당신이 누군가와 그 사람의 나라, 유산, 국가 정체성에 대해 이야기를 꺼내면 그들은 당신이 정말로 그것에 흥미를 가지고, 그들이 하는 말을 비판하지 않는다는 것을 알고 기꺼이 얘기해 줄 것이다. 그들은 내가 주요 자료들을 통해 그들의 세계와 그곳 사람들에 대해 알고 싶다는 것을 느낀다. 언젠가 한 번 시도해보기 바란다.

 라킵 씨의 작품은 그의 공개된 페이스북 페이지 사진 메뉴에서 확인할 수 있다. 또는 페이스북 별도 페이지에서 아푸의 만화(Apu’s Cartoons)로 검색해서 찾을 수 있다.

글쓴이=더글라스 바움월

사진제공=라킵 핫싼 아푸

번역=윤영호 (광주국제교류센터 간사)

 저자

 더그 바움월은 25년 경력의 전문 작가이자 편집자로 현직 교사들에게 글쓰기와 교육방법론을 가르치고 있다. 그는 개인적으로 공상소설, 사변소설, 기후변화, 에너지, 사회정의에 대한 글을 쓰는 것에 관심이 있다. 그는 ‘SavetheHumanz.com’의 설립자이기도 하다.
 
 ※이 글은 광주뉴스 2017년 12월호에 실린 내용입니다.

 광주뉴스는 광주국제교류센터가 2001년부터 매달 발간하고 있는 한국 최초로 발간된 공식 영문 월간잡지이다. 매달 지역민과 지역의 이야기를 다뤄오고 있으며 특히 지역거주 외국인과 커뮤니티의 활동과 모습을 담고 있다. 온라인에서도 잡지를 볼 수 있다. (www.gwangjunewsgic.com).

[드림 콕!]네이버 뉴스스탠드에서 광주드림을 구독하세요

저작권자 © 광주드림 무단전재 및 재배포 금지